Полный глоссарий интернет-маркетинга
 
 
 

Транслит

 
 
Теги:
Интернет

Транслит (от transliteration – «транслитерация») – это сокращенный термин, происходящий от слова «транслитерация». 


Транслитерация подразумевает передачу букв одного языка с помощью алфавита другого, например, кириллицы латиницей. 

В компьютерных технологиях транслитерация – это набор слов на клавиатуре на конкретном языке, использующий буквы или символы другого языка. Транслит довольно широко применяют в Интернете для написания доменной зоны (в России до учреждения зоны рф), с его помощью могут создаваться пароли, адреса электронной почты и т.п. 

Пример транслитерации кириллицы
транслит.gif
Однако собственно транслит отличается от транслитерации как таковой. Одно из главных отличий – это возможность применять цифры и другие символы, которые доступны с клавиатуры компьютера. Это так называемая «неформальная транслитерация». Для некоторых языков можно использовать буквы одного алфавита, а для других – двух. 

Например, для русских слов используется преимущественно латиница. Это называют неформальной романизацией. Для таких языков, как грузинский или армянский, возможно использование как латиницы, так и кириллицы. Транслит не всегда удобно применять на практике. Многое зависит от нахождения фонетических соответствий. Пример таких сложностей – различия в передаче китайских и японских слов латиницией или кириллицей. 

Кроме того, для русского языка имеется определенный конфликт традиций. Существует современный транслит, а также старая традиция, которая сформировалась на основе польско-немецких транслитераций. В результате, можно встретить примеры путаницы при передаче русских звуков латинскими буквами. Кто-то использует современный подход на основе английского языка, а кто-то – на основе немецкого. Подобная путаница возникла из-за того, что транслит – это явление не современной компьютерной эпохи, а периода примерно двухсотлетней давности. 

Транслит возник в эпоху развития новых коммуникций, в частности телеграфа. Стандарты же передачи сообщений тогда были другими. Также возникли различные стандарты передачи латинских и кириллических букв. Это хорошо видно по проблеме кодировок сайтов.

 
 
Показать все термины (663)
 
Русский:
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
 
English:
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
 
Тесты - проверьте свои знания!